AB | En toen zeiden de vrouwen tot Naomi: "Gezegend is de HEER, Die niet heeft nagelaten u vandaag een losser te geven en zijn naam wordt beroemd in Israël. |
SV | Toen zeiden de vrouwen tot Naomi: Geloofd zij de HEERE, Die niet heeft nagelaten u heden een losser te geven; en zijn naam worde vermaard in Israel! |
WLC | וַתֹּאמַ֤רְנָה הַנָּשִׁים֙ אֶֽל־נָעֳמִ֔י בָּר֣וּךְ יְהוָ֔ה אֲ֠שֶׁר לֹ֣א הִשְׁבִּ֥ית לָ֛ךְ גֹּאֵ֖ל הַיֹּ֑ום וְיִקָּרֵ֥א שְׁמֹ֖ו בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ |
Trans. | watō’marənâ hannāšîm ’el-nā‘ŏmî bārûḵə JHWH ’ăšer lō’ hišəbîṯ lāḵə gō’ēl hayywōm wəyiqqārē’ šəmwō bəyiśərā’ēl: |
Toen zeiden de vrouwen tot Naomi: Geloofd zij de HEERE, Die niet heeft nagelaten u heden een losser te geven; en zijn naam worde vermaard in Israel!
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Toen zeiden de vrouwen tot Naomi: Geloofd zij de HEERE, Die niet heeft nagelaten u heden een losser te geven; en zijn naam worde vermaard in Israel!
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!